99问答网
所有问题
当前搜索:
美国俚语on the ball
什么是OTB(
on
the
ball
)?
答:
OTB(
On
The
Ball
)是一个英语
俚语
,常用于描述某人或团队在某个领域非常专业、出色或具有竞争力。OTB可以用于形容个人、团队、组织或公司,意思是他们非常懂行,能够应对各种挑战并取得成功。OTB一词经常用于工作场所、运动领域和商业环境中。在工作场所,OTB通常用于描述那些在自己的工作上表现出色的员工或...
什么是OTB(
On
The
Ball
)?
答:
OTB(
On
The
Ball
)是一个英语
俚语
,常用于描述某人或团队在某个领域非常专业、出色或具有竞争力。OTB可以用于形容个人、团队、组织或公司,意思是他们非常懂行,能够应对各种挑战并取得成功。OTB一词经常用于工作场所、运动领域和商业环境中。在工作场所,OTB通常用于描述那些在自己的工作上表现出色的员工或...
请问大家都知道哪些英文
俚语
?
答:
on
a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on
the
back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the
ball
看球看得准(做事有准备,有把握...
关于英语中的
俚语
答:
on
a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on
the
back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the
ball
看球看得准(做事有准备,有把握...
求英文的
俚语
30条?
答:
on
a good note 尽欢而散 on a roll 做得很顺,势如破竹 on cloud nine 九霄云上 on fire 着火了(红火,手气旺) on my nerves 惹我心烦 on pins and needles 如坐针毡,坐立不安 on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的) on
the
back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站) on the
ball
看球看得准(做事有...
流行的
俚语
答:
on
a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on
the
back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the
ball
看球看得准(做事有准备,有把握...
关于英语的
俚语
答:
关于英语的
俚语
1、drivingmemuts2、toseeeyetoeye3、get
ontheball
4、cliponmyshoulder5、givemearing6、blowmy(your)top... 1、driving me muts2、to see eye to eye3、get on the ball4、clip on my shoulder5、give me a ring6、blow my(your) top 展开 4个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家...
雅思常用英语
俚语
句型
答:
请排队等候,按顺序进站。
ontheball
:(情况)很顺利;在行。例如:Theyareontheballandmakingprogress.他们正在顺利进行。catchone'seye:引起某人的注意;引起注意。例如:Shecaughtmyeyeandsmiled.她引起了我的注意,并对我笑了笑。以上就是常用的雅思英语
俚语
句型,希望对您有所帮助。
美国
地道
俚语
答:
来到
美国
,zui让人喜欢的就是这里的各种国家森林风光,还有这里的建筑以及这里的美食了,可是你要是全部游玩完这些,你必须要掌握一些和当地人简单交流的英语口语,也就是小编要来说的这个
俚语
了!1.It’s a hit。这件事很受人欢迎。2.You hit
the
nail
on
the head。你真是一言中的。3.It’s all greak to ...
全国大学生英语考试常见英语
俚语
答:
He got off
on
the
wrong foot when he started doing. 他一开始就出师不利。 He got to know the ins and outs of the accidents. 他终于弄清了事件的前因后果。 He got savoir-faire. 言行得体。 He had racked his brain. 他已经绞尽脑汁了。 He has a lot on the
ball
. 他很能干。 He has ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜